Песнь курайча Рифейских гор Тимофей Савельевич Беляев «„Что томно так свирель играет, Уныло голос издает? О чем, поведай, унывает, И наших песней не поет?“ — Народ Курайча вопрошает. Но сей, что отвечать, не знает, В безмолвной тишине стоит. Чудится сам премене явной, Что нрав его и ум забавный, Не зная, что сказать – молчит!..» Тимофей Савельевич Беляев Песнь курайча Рифейских гор «Что томно так свирель играет, Уныло голос издает? О чем, поведай, унывает, И наших песней не поет?» — Народ Курайча[1 - Башкирский певец.] вопрошает. Но сей, что отвечать, не знает, В безмолвной тишине стоит. Чудится сам премене явной, Что нрав его и ум забавный, Не зная, что сказать – молчит! Молчит – и всюду примечает Нестройность видиму во всем. Глядит – но сам не понимает И в собственном быту своем. Верхо́вой конь в полях не рыщет, И пес хозяина не ищет, Теряет кобылиц самец, Туйгун[2 - Ястреб белого рода.] гусей не догоняет, Лисицу пес не добывает, В закутах режет волк овец. Но вот! – и хищный зверь горами Стремится к полночи бежать; И враны черные стадами Туда ж пустились отлетать[3 - Туда ж пустились отлетать – «Башкирцы думают, что хищные звери и птицы чуют, где есть трупы, отчего и пословица говорится: зверь на кровь бежит».]. Буран[4 - Уральских гор жестокие метели.] им в том не воспящает И пуще с тылу погоняет Побитой рати на тела. Совы́ средь ясна дня летели, В колчанах стрелы зашумели, На луке взвыла тетива. С кольчуги ржавчина валилась, Как луч надглавник заблистал, Булатна сабля изострилась, Конец копья приправлен стал, Кони копытом землю били И пену из роту клубили, А пар от них как дым валит.[5 - Башкирцы, издревле быв суеверны, утверждают, что описанные примечания во время воины должны случиться непременно.] Молва, во всех носясь аулах,[6 - Зимние башкирские жилища.] В невнятных отдавалась гулах: «Война на полночи горит!» Как ловчий сокол снарядился На хищных вранов напущать, Так каждый батырь устремился, За белого Падьшу[7 - Всероссийский император.] стоять. Он бранного коня седлает, Приборы ратны надевает Врага всеобща поражать. Детей младых благословляет, Царю небесному вручает, Земного едет защищать. Старейшины пришли седые И батырям сказали так: «Оставя игры полевые, Ступайте, женихи, на брак. Копьем и саблею пир дайте, Оковы тяжкими венчайте На нас нашедшу злую рать; К ним бранну почесть соблюдите, На копья острые садите, Умейте саблей туй[8 - Туй у башкирцев называется свадебный пир.] скончать…» Рекли – и батыри пустились На ратно поле пировать, Как волны за волной катились Гостей на полночи искать. Курайчи бранну песнь взыграли, Отцы и матери взывали, Да бог избавит их от бед. Девицы юные, прекрасны, Одни казалися несчастны, Что им идти не смели вслед. Ушли – и долго не слыхали Вестей о батырях своих. Молве народной не дерзали Поверить слепо участь их. Муллы[9 - Магометанские духовные.] намазы[10 - Их богослужение.] отправляли, Со старцы бога умоляли Их силы подкрепить и дух. Все к небу воздымая длани И к богу крепкому во брани, Умильно вопиют. – И вдруг! Жезлом князь Михаил[11 - Князь Михаил – М. И. Кутузов.] ударил, И новый фараон[12 - Новый фараон – Наполеон Бонапарт.] бежит; Своих по трупам путь направил, Израиль в тыл его разит. Тимпаны с лики загремели И песнь победную воспели Бессмертному царю веков. Священны девы вдохновенны, Царем-пророком наученны, В Сионе возродились вновь. О! древней отрасль Марианны, Тимпанниц[13 - Тимпанницы – музы.] дев священный хор! Достиг твой ныне лик тимпанный Седых верьхов Рифейских гор. Долины снежны огласились, В теченьи реки становились, Не смели ветры бушевать. Древа куржак[14 - Иней, на деревьях бывающий.] с себя стрясали, Из логов звери выбегали Победну песнь твою внимать. И се! – из дальних зрю толпами Аулов едущий народ, Семью зовущийся родами В осьмой присвоенный им род. Спешат узнать и вопрошают, Священну песнь не понимают, Не смеют лиры в руки взять. Курайча веща призывают, Тимпан со гусльми поверяют, Велят священный гимн взыграть. Но как взыграть сей гимн! – не знаю: Не звучен глас, гугнив язык. Я к вам, тимпанницы, взываю, Вдохните ваш мне громкий лик! Скажите: кто вас, дев священных, Из пепла фениксов рожденных, Умел вовре́мя возродить? «Певец прославленной царицы[15 - Певец прославленной царицы – Г. Р. Державин.], Что вас под именем Фелицы Заставил добродетель чтить». «Да будет он благословенный Отныне ввек, и в род и род! Он древний наш Мурза почтенный! — Воскликнул в радости народ. — Да с нами духом водворится, И тем вовек не разлучится Сердец, приверженных к нему. О нем беседы не престанут, Благими делы воспомянут, Курайчи воспоют ему». А вы! с восторженной душою Пришли ко мне глаголы внять! Их в сердца чистоте со мною Возможно только понимать. Народ! внемлите весть благую, Урус[16 - Башкирцы так называют россиян.] погану рать и злую Попрал, стоптал, под ноги смял. Джигиты[17 - Молодые, смелые и проворные люди.] наши подоспели, Как снежны бури налетели, И враг на Запад побежал. Соотчичи мои любезны! Сей враг есть древний тот Дадьжал,[18 - Дадьжал, по мнению башкирцев, есть тот, которого христиане называют антихристом. О нем повествуют, что родится от жены-блудницы; в краткое весьма время приимет исполинский рост и чрезмерно громкий голос. На крик его прибежит шестиногий осел, также роста необычайно великого, на котором он начнет производить в роде человеческом ужасные кровопролития. Тогда молитвами музульман снизойдет на землю ангел и, схватя его с шестиногим ослом, закинет за гору Кафт. А где оная находится, неизвестно.] Которого Алла во бездны Низвергнуть ангела послал Уже сей злобный разоритель, Святыни чтимой осквернитель, Упал преторжен, поражен. Пути погибли нечестивы, И замыслы исчезли льстивы, Взнесенный рог его сотрен. Твою десницу бог направил, Архистратиг российских сил! Ты с именем его ударил, И в ад летит сатанаил Его следы – все полны крови; К тебе сердца – полны любови, И род земный тебя благословит. Тебе плетут – венцы Лавровы; Ему готовит ад – оковы, Земля – проклятие творит. Полночный Пиндар, вознесися Превыше западных певцов! Как орля юность обновися, Хвала осьми наших родов! Ты славно пел дела Фелицы, Давидски днесь отроковицы Трубят о славе наших дней. Прости степной моей свирели, — Того соотчичи хотели, Чтоб я тебе пропел на ней.      <1813> notes Примечания 1 Башкирский певец. 2 Ястреб белого рода. 3 Туда ж пустились отлетать – «Башкирцы думают, что хищные звери и птицы чуют, где есть трупы, отчего и пословица говорится: зверь на кровь бежит». 4 Уральских гор жестокие метели. 5 Башкирцы, издревле быв суеверны, утверждают, что описанные примечания во время воины должны случиться непременно. 6 Зимние башкирские жилища. 7 Всероссийский император. 8 Туй у башкирцев называется свадебный пир. 9 Магометанские духовные. 10 Их богослужение. 11 Князь Михаил – М. И. Кутузов. 12 Новый фараон – Наполеон Бонапарт. 13 Тимпанницы – музы. 14 Иней, на деревьях бывающий. 15 Певец прославленной царицы – Г. Р. Державин. 16 Башкирцы так называют россиян. 17 Молодые, смелые и проворные люди. 18 Дадьжал, по мнению башкирцев, есть тот, которого христиане называют антихристом. О нем повествуют, что родится от жены-блудницы; в краткое весьма время приимет исполинский рост и чрезмерно громкий голос. На крик его прибежит шестиногий осел, также роста необычайно великого, на котором он начнет производить в роде человеческом ужасные кровопролития. Тогда молитвами музульман снизойдет на землю ангел и, схватя его с шестиногим ослом, закинет за гору Кафт. А где оная находится, неизвестно.